卡卡中文网 > 科幻小说 > 明日未临 > 第160章 如果不是荒龙国一切都好说

第160章 如果不是荒龙国一切都好说(2/2)

炖创造出来的,但是可想而知,这个当然是托词,不过从烹调方法来说,这个算是最接近荒龙国料理的东西了。不过在荒龙国就像之前说过的,应该叫做杂烩菜。至于味道吗,似乎只加了盐味精和少量生抽,对于路远来说口味有些淡,不过食材还算新鲜,这应该是最能够接受的东西了。

    至于西蓝花炒牛肉,大概就是因为海鹰国西蓝花是特产,而牛肉价格又多又便宜的原因,总之也是用海鹰国的食材用接近于荒龙国的烹调方法腌制混炒出来的东西。

    牛肉味道还不错,腌制的相当入味。

    路远最后拿起那盘幸运饼干,饼干酥酥脆脆,形状像是菱角又像是贝壳,里面夹着一张批量印刷的纸条,纸条上用海鹰语写着一句吉利话,还有一串像是彩票密码一样的数字。

    路远看过自己饼干上的纸条,又看向同样已经拿起一块饼干打开的苏眉:“你上面写的是什么?”

    “你猜啊。”苏眉笑了笑:“不过说实话,这个幸运饼干有时候也被叫做占卜饼干或者叫做签语饼干,以及你可能不知道,事实上这个签语饼干并不是荒龙国的原创,毕竟我们都不知道我们国家有这种玩意儿,但是我可以告诉你,这个饼干最初是一个在海鹰国的映雪料理店先搞出来的东西,可能海鹰国人分不大清荒龙国和樱雪国人之间的区别,而后来反而被荒龙国餐厅学去了,进而发扬光大。”

    这样说着,苏眉将自己的纸条反过来压在桌子上向着路远那边一推,路远也随之效仿,两个人就这样在餐桌上交换了彼此的纸条。

    路远拿过来打开,发现苏眉的纸条上写的吉利话是当寒冷的时候你才知道松柏的坚毅。

    路远挑了挑眉毛——这应该是论语中的岁寒然后知松柏而后凋也?

    果然荒龙翻译海鹰才翻译成荒龙就容易出来翻译事故。

    而苏眉那边的路远纸条上面的话则同样是一句论语,朋友从远方而来,我们应该载歌载舞地欢迎。

    有朋自远方来,不亦乐乎。

    所以说不同于语言间的翻译有时候还真的是一个不能够忽视的大问题。

    不过这两句话大概也挺符合路远苏眉的情况,以及这种模棱两可的话,真的很适合做占卜语句。

    但是请千万醒醒,这是论语,不是周易啊大哥。

    当然,可能是无论海鹰国还是荒龙国,都会对饼干中的纸条上写着龙战于野,其血玄黄这样的语句感到丈二和尚摸不到头脑,并且怀疑自己抽到了下下签。

    如果忽略掉自己是在一家标榜自己是荒龙菜的餐厅吃饭,那么这一餐马马虎虎还算可以,如果说有什么美中不足的,那就是路远和苏眉都快吃完了,连给岳师傅点的馄饨和又一盘西蓝花牛柳都上来了,可岳师傅依然姗姗来迟。

    正在这个时候,又一声枪响,这一声枪响距离竟然格外的近,路远和苏眉同时听声回头,看到潘达餐厅被反锁的玻璃门此时被几发子弹击中,瞬间粉碎开来,无数的玻璃碎片折射着外面的霓凰灯。

    灯光绚烂迷离,冬日的冷风吹了进来。

    还有站在门外四个全副武装戴着丝袜的黑衣大汉。

    ()